Conoce el idioma alcoyano

El peculiar lenguaje alcoyano ha dado un paso más hacia la consolidación con el lanzamiento de la segunda parte del ‘Diccionari de Butxaca’

Conoce el idioma alcoyano
Pep Jordà, Javier Llopis, Xavi Cortés (editor) y Manolo Antolí, han participado en la creación del libro. | QUIQUE REIG

La singularidad lingüística en la ciudad ha sido objeto de atención desde la exitosa primera edición del ‘Diccionari de Butxaca’ en 2019, y ahora, la segunda parte llega para profundizar el curioso idioma alcoyano. El libro se presenta como una herramienta indispensable para aquellos que desean adentrarse en el mundo de las expresiones y frases hechas propias de Alcoy.

La obra, publicada por Tipografía La Moderna, está escrita por Pep Jordà i Javier Llopis. Además, estos textos están acompañados de las ilustraciones de Manolo Antolí, añadiendo un toque visual atractivo y humorístico.

Este proyecto editorial se erige en un esfuerzo conjunto para preservar y difundir las peculiaridades lingüísticas de la región. La presentación del libro se llevó a cabo con gran éxito la pasada semana en el Pub L’Escenari, consiguiendo llenar el local por completo.

Jordi Botella, presente en el acontecimiento, destacó la importancia del humor en la obra: “Hacen del humor una arma letal frente al dogma del ‘Puça imperenne’ o la sacralización de la ‘bajoca farcida’. Cada entrada de su diccionario es un lazo lúcido propio de cómo los que vivimos en Alcoy hacemos de la ironía una estrategia para vivir”.

Javier Llopis, uno de los autores, compartió la filosofía que hay detrás del libro: “Pensamos que a esta ciudad le sobra drama y tensión. Es un libro que lo puedes leer por cualquier página y lo puede hacer cualquier persona, tenga la edad que tenga. Los textos que hemos escrito Pep y yo se realzan con los dibujos magníficos de Manolo, que le da un aire mucho más rompedor que el que a veces dice la letra”.

Por su parte, Pep Jordà, otro de los escritores, reflexionó sobre el origen del proyecto: “Hace diez años iniciamos una historia editorial que se decía Tipografía La Moderna y en un momento dado empezamos a pensar qué faltaba, y se nos ocurrió un diccionario que recogiera todos los modismos de una lengua que no es lengua. Nos cerramos a trabajar por esta obra y, después de esta segunda parte, esperamos completar con el tercer volumen”. Además, Jordá recalcó la importancia de los orígenes y de la especial peculiaridad de las expresiones y palabras de Alcoy: “Dentro de unos años, vuestros hijos vivirán fuera seguramente y con el libro podrán acordarse de su ciudad natal con este libro”.

Advertisements

Send this to a friend